手机浏览器扫描二维码访问
著
banner"
>
女子想象结婚之日夫婿在不同地点以不同装饰迎接自己。
俟sì我于著乎而
充耳以素乎而
尚之以琼华乎而
俟我于庭乎而
充耳以青乎而
尚之以琼莹乎而
俟我于堂乎而
充耳以黄乎而
尚之以琼英乎而
俟:等待、迎候。
著:通“宁”
,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。
乎而:方言。
作语助词。
充耳:饰物,悬在冠之两侧。
以玉制成,下垂至耳。
素、青、黄:各色丝线。
尚之:缀之、加。
琼:赤玉。
华、莹、英:均指玉之色泽。
一说琼华、琼莹、琼英皆美石之名。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
由炼金术师带领的小队为了阻止义人之石的出现而踏上旅程。拯救世界?哦不,那个魔法师只想独吞义人之石的组成部分贤者之石而已那个武僧只想给神教找麻烦而已至于那个炼金术师,保佑他不是自己想成神吧!...
...