E小说

翻译导论学后感

作者:王向远更新时间:2025-11-24 14:34:41

《翻译文学导论》为北京市社会科学理论著作出版基金资助项目。本书明确地将“翻译文学”作为一种独特的“文学类型”,并对“翻译文学”做了全方位的理论提炼;首次站在,文艺学的立场上,对作为一种文学类型的“翻译文学”的内涵与外延加以全面论述,系统构建了“翻译文学”本体理论:“概念论”、“特征论”、“功用论”、“发展论”、“方法论”、“译作类型论”、“原则标准论”、“审美理想论”、“鉴赏与批评论”以及“学术研究论”。从不同的侧面阐述翻译文学的内部和外部特征,从总论到分论,从范畴论到实践论,从横向论到纵向论,从过程论到结果(译作)论,从翻译文学到翻译文学批评,再到翻译文学研究,涉及翻译文学的方方面面。 翻译文学导论

手机浏览器扫描二维码访问

《翻译导论学后感》北京社科精品文库再版后记

范大学出版社编辑胡廷兰老师的一份电子邮件,其中写道: 北京市社科联决定在以往的“北京市社会科学理论著作出版基金”资助成果中,遴选了部分经典作品,以精装的形式,统一设计封面和版式,出版《北京社科精品文库》。北师大出版社有5本书被选中,包括……您的《翻译文学导论》…… 收到这个邮件,我从心里很感谢北京社科联及专家评选组。因为《翻译文学导论》作为一本“无用”的纯学术理论的书,似乎无关乎国计民生,一般人也看不出有什么“重要的现实意义”之类,但是它还是被当成“精品”遴选出来了。对此,我除了感谢、感恩,还感到荣幸。 《翻译文学导论》2004年初版,印数3000册,早已告罄。到了2007年,连同另一部著作《中国翻译文学九大论争》一起,收于《王向远著作集》第八卷,印...

《翻译导论学后感》章节列表
查看更多章节...
热门小说标签
热门小说推荐
末世神魔录

末世神魔录

何为末世?丧尸?魔怪?虫族?不!唯有当人类所恐惧的,所崇拜的,甚至是所幻想的一切都成为现实之时,才是人类真正的末日!灵气回涌,信仰重铸,这是神佛妖魔的饕餮盛宴,也是人类有史以来的最大浩劫!丧尸,异形,贞子,怪形,妖精鬼怪,神魔仙佛,这一切的一切,都将降临于世!这是真正的末日,这是末世神魔纪元!这是不冷的第四本书,已完本三本共1500W字小说,无太监,人品保证,新书期急求支持!加更规则打赏满100加更一章,鲜花满1000加更一章,加更的章节会在上架后爆发...

大秦第一熊孩子

大秦第一熊孩子

赢飞羽穿越大秦,开局年仅五岁半。还好身携熊孩子系统,只要不断搞事就能获得奖励。什么?系统你说我爹是秦始皇?当得知自己竟是嬴政流落在外的第二十四子时,赢飞羽惊了。为了大秦不再二世而亡,也为了自己的小命,赢飞羽只好出手为嬴政逆天改命,导演沙丘宫之变!嬴政好孩子,跟朕回宫,宫里好吃的多的很!小正太有泡面吗?当代大儒小公子,咱们今天学四书!小正太你瞧瞧我倒背的如何?第一武将小公子,臣来教你几招!小正太还是我先给你表演一个空手舞石狮子吧!...

我的悟性爆炸了

我的悟性爆炸了

大楚国,妖邪四起。这个世界,有武夫,有道佛,有妖物,有诡异。徐白穿越而来,地狱开局,身处匪寨牢房。当危及来临时,他发现自己的悟性不太对劲。观摩墙壁无名刀...