
作者:清少纳言著 周作人译更新时间:2025-12-09 17:31:03
《枕草子》是日本平安时期女作家清少纳言的随笔集,传世千年。《枕草子》与《源氏物语》并称日本古典文学双璧;与《方丈记》《徒然草》并称日本三大随笔。《枕草子》的内容大约可以分作三类:一是类聚。列举“快心”“稀有”“可惜”等事,“高雅”“可爱”“可看”等东西,以类相从,只是更为扩大,并及山川草木各项,有美的也有丑的,颇极细微;二是日记。皇后定子逝世后清少纳言离开宫廷的几年中,回忆宫中旧事,不胜感念,遂加以记述;三是感想。草木虫鱼、四季变换、旧人旧识、宫中见闻,无一不引起清少纳言的感慨与情思。草、木、花、鸟、时节,没有哪一样不在清少纳言的眼里,她留意一朵花、一种表情、衣裳的颜色、深夜的鸟鸣,她说这是“有意思的事”。《枕草子》,很适宜在怡然的宅居时光,用目光一一抚摸过去,引人迟慢、静好。 枕草子
手机浏览器扫描二维码访问
生》《日常生活颂歌》《都是可怜的人间》三本著作以及《枕草子》《从前的我也很可爱啊》两本译作。此次出版,我们参照了目前流行的各种版本,查漏补缺,校正讹误,重新厘出“人生”“生活”兼及周作人“旁观其他”的杂文主题,并重新拟定前述书名。这套书是从文学角度来阅读周作人,不代表任何其他立场。请知悉。 本书《枕草子》的编辑过程中,由于作者和译者生活所处年代,在标点、句式的用法上难免与现在的规范有所不同,为保持原著风貌,本版均未作改动。另外,各书中一些常用词汇亦与现在的写法不同,如“少为”即为“稍为”,“丝棉”即为“丝绵”,“烦杂”即为“繁杂”,“栏干”即为“栏杆”,“优闲”即为“悠闲”,“噗哧”即为“扑哧”,“寒伧”即为“寒碜”,“发见”即为“发现”,“迷胡”即为“迷糊”,“倒楣”即为“倒...
传说中破军七杀贪狼三星齐出,便是天下板荡改朝换代之时。一个表面看还处在盛世,但平静的表面下却是危机重重。内有诸王夺嫡,外有敌国虎视眈眈的朝代,却突然出现三星联动的天象异变。暗藏野心,手握天下财富有三成的勋臣之后。夺嫡之争越演越烈,甚至动辄刀兵相见的诸皇子。雄踞西北,一心想要割据一方的游牧铁骑。还有潜藏在西南,时刻不忘恢复故国的前朝余脉。三凶星的预言,究竟会落到谁的身上?黄琼,一个自幼生长在冷宫中的皇子,面对复杂的局面,究竟该如何破茧而出,该怎样才挽回危局重定河山?...
简介霍云琛是陆宁命中注定避不开的劫。他是贵不可攀的霍家继承人,是只手遮天的集团首席执行官,也是她高中时暗恋的男神校草陆宁做梦都没想到,有一天,她会成为他协议结婚的妻子。但是谁都知道,霍云琛有一个放在心尖上的挚爱。当他的白月光回国,陆宁彻底死心,扔下一纸离婚协议。那个向来冷酷的男人却发了疯。陆宁,你嫁给我,这辈子就是属于我的!霍家只有丧偶,没有离婚!...
...
...
...
...